うわっ!机の上に積まれた英語ドキュメントが、まるで金融街のビル群みたいに見えた――。 社会人8年目。 私はずっと「グローバルプロジェクトに入りたい」と手を挙げ続けていた。 英語は少しだけ自信があった。 とはいえ、TOEICは750点。 今思えば、全然ペラペラではない。 でも、海外案件に関わりたい。 海外の人たちと仕事をしたい。 日本だけでは見えない世界を知りたい。 そう思いながら、少しずつ英語を勉強し、その時を待っていた。 そして、ついにそのチャンスがやってきた。 「英語プロジェクトに入ります」 当時の私は、かなり嬉しかった。 やっと来た。 待ちに待ったグローバル案件だ、と。 ただ、そのタイミングで気になっていたことがあった。 チームの中に、かなり強烈な“パワハラ気質”の営業がいたことだ。 正直、空気は重かった。 でも、仕事は仕事。 「せっかく掴んだチャンスだ。全力でやろう」 そう自分に言い聞かせていた。 ロンドンが本拠地の金融システム プロジェクトの中心はロンドン。 ロンドンの金融会社のシステム部門が持つシステムを、日本へ展開する案件だった。 日立は、日本側ベンダーとして参画。 私たちの役割は、そのシステムをプロフェッショナルの視点で確認し、日本への導入方法を探ることだった。 基本的には、ロンドンで動いているシステムをパッケージ化して持ってくる。 日本側にもサポートメンバーはいる。 しかし、本拠地は完全にロンドン。 つまり、情報も文化もルールも、全部“向こう基準”だった。 そして、アプリケーション部隊は――私一人。 最初の仕事は「読むこと」 大量のドキュメントが渡された。 運用設計書。 スケジュール定義。 バッチ処理設計。 DB設定。 サーバ構成。 ネットワーク構成。 外部システム連携。 金融システムらしく、かなり細かく書かれていた。 逆に言えば、読むことができれば、全体像は見えてくる。 だから最初の仕事は明確だった。 「まずは、このドキュメントを読み解くこと」 しかし、最大の問題が発生する 2次ベンダーから、それぞれ専門領域を持ったメンバーがアサインされてきた。 サーバ担当。 ネットワーク担当。 DB担当。 みんな、それぞれのドキュメントを読み始める。 …が。 ...
Whoa! The pile of English documents on my desk looked like skyscrapers in a financial district. It was my eighth year as a working professional. I had been raising my hand for years, saying, “I want to join a global project.” I had a little confidence in my English. Still, my TOEIC score was only around 750. Looking back, I was far from fluent. But I wanted to work on international projects. I wanted to collaborate with people overseas. I wanted to see a world beyond what could only be seen in Japan. So I kept studying English little by little, waiting for my chance. And finally, that opportunity arrived. “You’ll be joining the English project.” At that time, I was genuinely excited. Finally, it had come. The global project I had been waiting for. But there was one thing bothering me. There was a sales manager on the team with an intense power-harassment style. Honestly, the atmosphere felt heavy. Still, work is work. “This is the chance I finally earned. I’m going t...